« Dans le langage du cyclisme, arracher sa machine, c’est pédaler avec énergie : arracher une côte, c’est gravir au prix d’un effort violent » (RVERAIN-CARADEC).
Dans la première locution, le sens du verbe est tiré de la valeur bien connue qu’il a : « détacher (avec un effort plus ou moins grand) une chose qui tient ou adhère à une autre chose » (ROBERT).
Dans la seconde, la notion d’effort violent et soudain est seule retenue « par un effort violent » (ROBERT) et « l’arraché » mouvement technique en haltérophilie.
A la forme pronominale, le verbe s’emploie avec le sens qu’il a en français « se soustraire avec effort » : S’arracher au peloton, en sortir par une accélération violente.









